实用文 > 绕口令
+

最难文言文绕口令

2018-01-07    作者:    来源:

  导语:绕口令又称急口令、吃口令、拗口令等。是一种中国传统的语言游戏。下面是小编整理的最难文言文绕口令,希望对大家有所帮助。

  季姬击鸡记

  【原文】

  季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。

  【翻译】

  季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。季姬睁眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季姬击鸡记》。

  施氏食狮史

  【原文】

  石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。适施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。示释是事。

  【翻译】

  有一位姓施的诗人,他的名号叫石室诗士。他特别嗜好狮子,发誓要吃十头狮子。姓施的常常到市集里看狮子。十点钟,刚好十头狮子来到市集。这时,刚好姓施的(也)来到市集。姓(施)的看这十头狮子,仗着箭的力量,使这十头狮子死了。姓(施)的收拾这十头狮子,到石头做的屋子。石头做的屋子很潮湿,姓(施)的命令侍者擦拭石头做的屋子。石头做的屋子擦(好了),姓(施)的开始尝试吃这十头狮子。吃的时候,才知道这十头狮子,实际上是十座石头做的狮子的尸体。这个人放弃了这件事。

  于瑜与余欲渔遇雨

  【原文】

  于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”

  余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”

  余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”

  于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于俞禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。

  【翻译】

  于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”

  我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”

  于是我同于瑜一同来到了俞家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞家的房子。我对于瑜说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在俞家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”

  于瑜和我在一起在俞家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。

  侄治痔

  【原文】

  “芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜。芝痔,炙痔,痔殖,郅至芝址,知之,知芷汁治痔,至芷址执芷枝,O至,踯,郅执直枝掷之,枝至O趾,O止。郅执芷枝致芝,芝执芷治痔,痔止。芝炙脂雉肢致郅。”

  【翻译】

  阿芝有个年幼的侄子叫大郅,人很聪明,会造纸,会织布。有一天,阿芝长了痔疮,用火燎烧了一下,结果反而越来越严重了,大郅到阿芝家里去,知道了这件事情,大郅知道芷的汁液可以治痔疮,就到长着芷的地方去采摘。突然来了一只疯狗,疯狗绕着大郅来回走,大郅拿起一根笔直的枝条扔了过去,砸到了疯狗的脚,疯狗停住不敢上前。大郅拿着芷的枝条给阿芝,阿芝用芷的汁液治好了痔疮。阿芝为了感谢大郅,给了他肥肥的烧鸡腿。"

  熙戏犀

  【原文】

  西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。

  【翻译】

  西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。

  易姨医胰

  【原文】

  易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!

  【翻译】

  易阿姨闷闷不乐,大家叫她去看洋人医生。医生怀疑她胰脏有毛病,叫她靠在椅子上,用特殊的仪器移动他的胰脏,并设法取来一亿只特殊的蚂蚁配合治疗。结果胰脏的液汁流出来,蚂蚁死去,胰病得到医治。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,十分高兴,非常精神。啊!用蚂蚁来医治胰脏的疾病,多么奇特呵!把洋装送给洋医生,又多么适宜啊!

  饥鸡集矶记

  【原文】

  唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧

  【翻译】

  相互吵叫着的一群鸡来到车水的岸边,有几只叫着挤到靠近水面的水车支撑杠上,水车轮急速转动着,鸡太饿啦,试图用翅膀拍击捕捉水里的游鱼 充饥,怎奈站立在水车处和渡草滩边离水面太远翅 膀够不到,转而设想借助快速转动的水车拍鱼,但速转的水车却将鱼儿们惊吓的快速的寻缝隙处逃走了,鱼逃的无踪,鸡们仍继续的饥饿,由于饥饿继续吵叫着...

版权声明:以上文章中所选用的图片及文字来源于网络以及用户投稿,由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有知识产权人并不愿意我们使用,请联系我们删除

阅读:93    评论:0
  • 相关文章
  • 热门文章
关于我们 - 网站地图 - 手机版
COPYRIGHT © 2018  
【电脑版】  【回到顶部】